Artikel
Shalat dwi bahasa perspektif tasawuf :
This study is aimed at investigating perspective of mysticism toward parcticing bilingual shalat [Arabic-Indonesianissued by KH. Muhammad Yusman Roy [Gus Roy]. According to him, the reciting of shalat must be translated into Indonesian because of some reasons: 1)shalat is religious proselytizing that should be able to understood by musalli. Leader of shalat is identical with a religious proselytizer [da'i] who has duty teach reciting of the shalat for people who follow leader [imam] in shalat. 2)the urgency of shalat as a means of aviding human from sinful deeds. This makes shalat must be understood its meaning. The duties of leader of shalat [imam] is to convey Allah guide which still uses Arabic Language. 3)as an effort to keep being humble before Allah [khushu'] in shalat of moslems. Keeping being humble before Allah [khushu'] in shalat of moslems. Keeping being humble before Allah, shalat needs to be performed by understanding its meaning. Although the discourse...ifa.
Tidak ada salinan data
Tidak tersedia versi lain